Serviços Editoriais
Tenho experiência no mercado editorial desde 2014. Trabalho com revisão e preparação de texto e tradução (inglês – português). Tenho cinco obras publicadas em formato físico e contos na Amazon. Algumas das minhas revisões e traduções podem ser encontradas aqui.
Peça um orçamento sem compromisso, entre em contato!
Tradução e Versão
Tradução de contos e livros do inglês para o português. Versão do português para o inglês.

Revisão de Texto (Inglês e Português)
Aqui, são feitos apontamentos para maior fluência do texto, correções gramaticais, ortográficas e de pontuação, sempre respeitando o estilo e ideia dos autores. O arquivo é devolvido com as marcações e sugestões destacadas, para que o(a) autor(a) tenha controle de tudo que foi apontado.

Análise Crítica
Ao final desse serviço, você receberá um relatório completo com apontamentos sobre os seguintes tópicos:
Pontos positivos: destaque dos pontos altos da obra, evidenciando o que está sendo trabalhado de maneira eficaz.
Pontos a considerar: alguns apontamentos do que poderia ser melhorado na narrativa, com exemplos e sugestões.
Linguagem: a linguagem utilizada no material conversa com o público alvo? É apropriada? Precisa ser melhorada? Como isso pode ser feito?
Revisão: análise da coesão textual e gramática do texto. Aqui não é feita uma revisão (para isso, é necessário contratar o serviço próprio citado acima), mas sim um apontamento de como está a fluência do texto e como pode ser melhorada (caso necessário).
Personagens: os atos dos personagens condizem com suas personalidades? Seus movimentos na história são coerentes? Eles são aprofundados ou superficiais? Devem ser mais trabalhados?
Cenários: os cenários são compatíveis com o plot? Como está a descrição? Condizem com o gênero?
Plot: a ideia da história é criativa? Qual o diferencial? O roteiro é verossímil? Há plot twists?

Entre em contato
